Kvasir (reclamationzone) wrote in eastling,

  • Mood:


I was putting my stamp collection on database and came across the Korean stamps which i was to put in the title and description in hangeul. Of course i had no idea how to type them until i learn the alphabet.

Wow, it's not hard at all!

Turns out the English transliteration to my Cantonese-based birth name is:
웡춘윙 (wong chun wing) and i'm sure it sounds strange in Korean.
The only syllable I can matched to hanja is "chun" which could be 春,椿,瑃 or 賰.

It happens that all the Chinese characters in my name exist as hanja, and they are pronounced as such in Korean:
황진영 (hoang jin yeong) Do 웡 and/or 황 exists as Korean surname?
  • Post a new comment


    default userpic

    Your IP address will be recorded